ACCUEIL
GUIDE BD-ND
Typographie
Édition
Le guide de traduction de la Bande Dessinée vers la Bande Non Dessinée s’inscrit dans une volonté de revisiter la structure de ce support illustré pour en saisir d’autres enjeux, typographiques en l’occurence, ainsi que de se concentrer sur une autre forme de narration par le dialogue. L’objet éditorial tire ses influences des scénarios hérités du théâtre ou du cinéma. On y a repensé les illustrations en les décrivants grâce aux didascalies ainsi qu’en mettant en valeur les intentions de langage et les intonations des différents dialogues sous la forme de jeux typographiques. Le Cosmoschtroumpf de Peyo est le premier à avoir été traduit.